Sunday, August 27, 2006

INCI CICEGI



Inci cicegi,oyle narin,oyle huzun dolu ki...Bizim bahcemizde hic olmadi o.Anneannemin bahcesine egik basli lale bile konuk oldu ama inci cicegi o bahcede hic yer alamadi.Okula gelis gidislerimde bulgar arkadaslarimin bahcelerindeki inci ciceklerine giptayla bakardim hep.Birilerinin tekelindeydi sanki o...Ben hep uzaktan baktim inci cicegine , aramizda minnacik mesafe olmasina ragmen hic dokunamadim ona.Dokunmaya kiyamadim.Belki gorup de dokunmadigim tek cicektir o.

Inci ciceginin bulgaracasi ''momina silza'', anlami ''genc kizin gozyasi'',belki cicekleri akmak uzere olan damlalara benzedigi icin gozyasi denmis ona.Narinliginden dolayi da olsa olsa genc kizin gozyaslaridir bunlar denmistir.Ve belki bu nedenle inci cicegi bulgarcada ''genc kizin gozyasi'' oldu.
Ingilicede ''lily of the valley'' denmis inci cicegine.Lily zambak demek, valley de vadi.Ben ''vadinin zambagi'' ismini hic yakistiramadim inci cicegine.Actim sozlugu, taradim, lily'nin baska bir anlami da olmaliydi.Ve buldum, Lily'nin diger bir anlami yureksizmis.Vadinin yureksiz(urkek anlaminda yureksiz) cicegi olur bizim inci cicegimiz o anlamiyla dusunursek lily'yi.

Sonra ayni ulkede yasayan insanlar ayni isimleri vermisler midir ciceklere diye meraklandim ve hemen bir arkadasimi aradim.Inci ciceginin kurtcesi nedir? dedim, sasirdi.Cicegi tarif ettim diger uc dildeki anlamlarini soyledim,kurtce sozluklere baktik ve inci ciceginin kurtce ismini biz koymaya karar verdik.Inci ciceginin kurtcesi ''qulilka h`estıra'' anlami ''gozyasi cicegi''.Burada gozyasinin cesidini ayirmadik,akan her gozyasi narin degil midir zaten.Kalplerimizde narin seyler olacak ki suzulebilecek yaslar gozlerden.

Degisik dillerdeki anlami ne olursa olsun, kendisine bakan gozler hangi dili konusursa konusun inci cicegi herkese ayni seyleri dusundurur sanirim.Bakan her goz onun narinligini,guzelligini gorurur,kalp yumusar daha aydinlik dusunur yurek.Ciceklerinin beyazligi insanin kalbine dokunur,aydinlatir onu.Kalpler icin sifa kaynagidir cunku inci cicegi.Inanin dogru soyluyorum arastirin bakin...

Inci cicegi ozellikle uzuntu kaynakli kalp hastaliklarinin tedavisinde kullanilir,bu tur kalp rahatsizliklarinin tedavi edilmesinde en etkili ilactir...
Bulgarcada ''genc kizin gozyasi'' belki bundan dolayi denmistir ona.Genc kizlarin gozyaslari hep kalp kirikligindan degil midir?Belki onlarin kalplerini tedavi ederken kullanildi inci cicegi,yavaslayan kalp atislarini hizlandirdi genc kizlar inci cicekleriyle.

Ingilzcede yureksiz(urkek) anlami da vardi inci ciceginin,yureklilik buldu belki yureginde birseyler eksik olanlar inci cicegi ile.Onunla atti belki burukluktan dogan urkekligi nice hasar gormus yurekler.

Kurtcede ''gozyasi cicegi ''denmis(yani biz dedik,bence cok da iyi uydurduk),gozyasi da kalple ilgili,kalbe birseyler dokunmasin bakalim gozyasi olusuyor mu gozlerinizde.Yaralanmis,icine aci dusmus yureklere deva olmustur inci cicegi,kim bilir...

Turkcede ''inci cicegi'' demisiz,degerlidir inci,kapali kapilar ardinda gizlenir.Inci cicegi de gizler kendini yapraklarinin arasinda tipki bir inci gibi.Ve aslinda bizde de inci gozyasi ile ozdeslesmez mi?Inci gibi akti gozyaslari deriz biz de...Gozyasi bizde de kalp kirikligini anlatmaz mi? Bizdeki kalplere de sifadir inci cicegi.

Tekrar ediyorum inci cicegi bakan her goze guzellikler dusundurur,kalplere iner narinligi ile,dil hangi lisani konusursa konussun,kalp ve goz ayni seyi hisseder.
* * *
...Ve sadece uzuntu kaynakli kalp hastaliklarinin tedavisinde kullanabilirsiniz inci cicegini,bir O bir de inci cicegi anlar yarali kalplerin dilinden...Tabi bir de sadece yarali kalpler anlar inci ciceginin gizeminden.

not:Kurtce cevirimizde kusur varsa,pesin ozur diliyelim ama kotu hicbir niyetimiz yoktu.Hem bizce cok da guzel oldu :).Gelecek fikirlere de acik kapimiz.




9 comments:

serkan said...

yazın gercekten cok guzel.senın hıslerını,dusuncelerını dogal ve ıcten anlatabılme yetenegın var.
bır dee sayende yabancı dıller konusunda bılgım artıyor :))
engın bılgılerınden faydalanmak dılegı ıle :))
senı sevıyorum arkadasım

serkan

x said...

yorum yazmıştım ama...

ahmet said...

Dillerin farklılığı yüreğin ve aklın birliğini değiştirmez bilakis erişilmez bir tatla renklendirir...tıpkı melodinin farklı bir etnisiteye sahip olmayıp,tüm yüreklere hitap etmesi gibi...
SIRRA EREN BİLİR...:)
Evet denizin dibinden güçlükle çıkarılan istiridyenin göbek fazlalığı da değerlidir,Ve daha önemlisi (her canlının)gözyaşı daha da değerlidir...
Tabii gözyaşının kutsallığına inanana...
sevgi ve dua ile...
(bu arada çiçeğe kürtçe isim verme ukalalığında bulunduğumdan kürt ferheng uzmanlarıdan ve yetkililerinden özür diliyorum)

yasemin said...

Sevcan abla her yazın çok gzl.hepsine yorum yapa yapa buna yapcak yorum kalmadı gerçi hepsinin güzelliği ayrı ama yani sonuçta bi ortak özellikleri var senin yazmış olman yazın çok gzl ya...hepsi gibi:)

yasemin said...

Sevcan abla her yazın çok gzl.hepsine yorum yapa yapa buna yapcak yorum kalmadı gerçi hepsinin güzelliği ayrı ama yani sonuçta bi ortak özellikleri var senin yazmış olman yazın çok gzl ya...hepsi gibi:)

pembedeniz said...

serkan,ben niye ugrasip didiniyorum senin icin teb:),engin bilgilerimden faydalan diye :)).

pembedeniz said...

e bos vaktim de cok ttil bitmek bilmedi ki :)).

serkan said...

cocugumu ogretmen yapacagım.dıretırse zorla egıtım fakultesını kendım gızlı yazacagım
benım cektıklerımı cekmesın
otursun evınde senın gıbı guzel yazılar yazsın

serkan

sinem said...

gerçekten güzel